INC presenta obras de Darío traducidas al inglés
El Instituto Nicaragüense de Cultura en el marco de la Jornada Dariana 2020, presentó en la Sala Augusto C. Sandino del Palacio de la Cultura el libro “Found in Translation”, del escritor británico Adam Feinstein, obra que contiene poesía de Rubén Darío traducida al idioma inglés, para que más personas en el mundo puedan leer al Padre del Modernismo.
El Arquitecto Luis Morales Alonso, Director General de INC, anunció que la obra, además, se estará presentando el Jueves 23 de Enero, en el Palacio de la Cultura de Bluefields.
“Reconocemos el esfuerzo de Adam Feinstein, hoy nos entrega este hermoso trabajo de traducción en el que ha procurado ser fiel a la obra de Darío, tratando de superar las dificultades históricas que ha enfrentado la traducción de la Poesía de Darío al Inglés”, dijo el Arquitecto Morales Alonso.
Adam Feinstein, refirió que Rubén Darío es un Poeta Moderno, Contemporáneo, a como lo llamó el escritor Octavio Paz; quien definió a Darío como el que se cultivó entre lo Moderno y lo Tradicional, entre el Cristianismo y Laicismo.
“Agradezco a las Autoridades de Nicaragua por su apoyo, por editar este hermoso poemario bilingüe de mis traducciones de Rubén Darío. Yo soy el primer traductor que ha tenido la locura, que he intentado traducir al Gran Poeta Rubén Darío, porque quería rescatar el alma de Rubén Darío”, explicó Feinstein.
Feinstein reconocido Escritor, Traductor, Periodista e Hispanista, Crítico de Cine, Biógrafo de Pablo Neruda, nacido en Cambridge Reino Unido, ha dado numerosas presentaciones sobre Neruda, el autismo y el cine en todo el mundo, incluidos México, Chile, Estados Unidos, Argentina, Nicaragua, India, China, Rusia, España, Italia, Alemania, Suiza y los Países bajos.