Mensaje al Presidente de la República de Corea
Managua, 14 de Agosto de 2021
Su Excelencia
Moon Jae-in
Presidente de la
República de Corea
Seúl
Estimado Hermano Presidente,
Al conmemorar el 76 Aniversario de Gwangbokjeol, Día de la Liberación Nacional de Corea, el próximo 15 de agosto, permítanos expresar nuestras más sinceras felicitaciones a Usted, al Pueblo y Gobierno de la República de Corea.
En esta fecha histórica que reivindica el Derecho a la Libertad, Autodeterminación y Soberanía Nacional del Noble Pueblo Coreano, Pueblo Milenario, Hijas e Hijos del Rey Sejong, Nicaragua se enorgullece al reiterar nuestra invariable voluntad de continuar fortaleciendo los Lazos Fraternos de Solidaridad y Cooperación, que nos unen como Pueblos Hermanos, en la promoción de un futuro de Paz, Salud y Prosperidad duradera.
Desde nuestra Nicaragua, Siempre Bendita y Siempre Libre, reciba el cariño de tod@s l@s familias Nicaragüenses para el Hermano Pueblo de la República de Corea.
Daniel Ortega Saavedra Rosario Murillo
Managua, 14th August, 2021
Excellency
Moon Jae-in
President of the
Republic of Korea
Seoul
Dear Brother President,
As you commemorate the 76th Anniversary of Gwangbokjeol, Korea’s National Liberation Day, on 15th August, allow us to express our most sincere congratulations to You, the People and Government of the Republic of Korea.
On this historic date that vindicates the Right to Freedom, Self-determination and National Sovereignty of the Noble Korean People, a Millennial People, Daughters and Sons of King Sejong; Nicaragua is proud to reiterate its unwavering commitment to continue strengthening the Bonds of Fraternal Solidarity and Cooperation that unite us as Brotherly Peoples, as we promote together a future of Peace, Health and Long-lasting Prosperity.
From our Nicaragua, Always Blessed and Always Free, receive the affection of all the Nicaraguan Families for the Brotherly People of the Republic of Korea.
Daniel Ortega Saavedra Rosario Murillo